- Seguro Básico (Grundversicherung / Assurance de base)
- O seguro de saúde obrigatório na Suíça, regulado pela LAMal. Cobre consultas médicas, hospitalização, medicamentos e tratamentos essenciais. Todas as seguradoras oferecem exatamente a mesma cobertura básica — a diferença está apenas no prémio e no modelo de seguro.
- Seguro Complementar (Zusatzversicherung / Assurance complémentaire)
- Seguro voluntário que complementa o seguro básico. Cobre serviços não incluídos na LAMal, como quarto privado no hospital, medicina alternativa, óculos, ortodontia e tratamentos dentários. Ao contrário do seguro básico, as seguradoras podem recusar candidatos ou aplicar exclusões.
- Franquia (Franchise)
- O montante anual que o segurado paga do próprio bolso antes de o seguro básico começar a cobrir os custos. Para adultos, as opções vão de CHF 300 a CHF 2 500. Para crianças, de CHF 0 a CHF 600. Quanto maior a franquia, menor o prémio mensal.
- Comparticipação (Selbstbehalt / Quote-part)
- Após atingir a franquia, o segurado paga 10% dos custos médicos restantes, até um máximo de CHF 700 por ano para adultos e CHF 350 para crianças. A partir desse limite, o seguro cobre 100% dos custos.
- Prémio (Prämie / Prime)
- O valor mensal que paga à seguradora pelo seguro de saúde. Os prémios variam por cantão, seguradora, modelo de seguro, franquia e idade. São aprovados anualmente pelo OFSP e publicados em outubro para o ano seguinte.
- LAMal (KVG)
- Lei Federal sobre o Seguro de Doença (Loi fédérale sur l'assurance-maladie / Krankenversicherungsgesetz). A lei que regula o seguro de saúde obrigatório na Suíça. Garante que toda a população residente tem acesso a cuidados de saúde básicos.
- LCA (VVG)
- Lei Federal sobre o Contrato de Seguro (Loi sur le contrat d'assurance / Versicherungsvertragsgesetz). Regula os seguros complementares e privados, incluindo o seguro complementar de saúde. Ao contrário da LAMal, permite seleção de risco pelas seguradoras.
- HMO (Health Maintenance Organization)
- Modelo de seguro alternativo onde o segurado consulta primeiro um centro médico HMO para todos os cuidados. O centro coordena tratamentos e encaminhamentos. Em troca desta restrição, o prémio é significativamente mais baixo do que no modelo padrão.
- Médico de Família (Hausarztmodell / Modèle médecin de famille)
- Modelo de seguro onde o segurado escolhe um médico de família como primeiro ponto de contacto. Antes de consultar um especialista, precisa de uma referência do médico de família. Oferece prémios reduzidos em comparação com o modelo livre.
- Telemedicina (Telmed)
- Modelo de seguro onde o segurado contacta primeiro uma linha telefónica médica antes de qualquer consulta presencial. O serviço de telemedicina avalia os sintomas e orienta o paciente. Oferece os prémios mais baixos entre os modelos alternativos.
- OFSP (BAG / FOPH)
- Escritório Federal de Saúde Pública (Office fédéral de la santé publique / Bundesamt für Gesundheit). A autoridade federal que supervisiona o sistema de seguro de saúde, aprova os prémios anuais e publica a lista de medicamentos e tratamentos cobertos.
- IPV (Individuelle Prämienverbilligung)
- Subsídio de prémio cantonal para pessoas e famílias com rendimento modesto. Reduz o custo do seguro de saúde obrigatório. Os critérios de elegibilidade e os valores variam de cantão para cantão. Cerca de 26% da população suíça beneficia do IPV.
- Cantão (Kanton / Canton)
- Subdivisão administrativa da Suíça (equivalente a um estado ou região). A Suíça tem 26 cantões, e os prémios de seguro de saúde variam significativamente entre eles. Cada cantão tem as suas próprias regras para subsídios de prémio e regulamentação adicional.
- Região de Prémio (Prämienregion)
- Cada cantão está dividido em até três regiões de prémio: urbana, suburbana e rural. Os prémios são geralmente mais altos em zonas urbanas e mais baixos em zonas rurais, refletindo os custos de saúde locais.
- Obrigação de Segurar (Versicherungspflicht / Obligation de s'assurer)
- A obrigação legal de cada residente na Suíça de possuir seguro de saúde básico. Aplica-se a todas as pessoas, incluindo recém-nascidos (prazo de 3 meses) e novos residentes (prazo de 3 meses após a chegada).
- Obrigação de Aceitar (Aufnahmepflicht / Obligation d'accepter)
- A obrigação legal das seguradoras de aceitar todos os candidatos ao seguro básico, sem exceção. Nenhuma seguradora pode recusar um candidato ou cobrar mais com base na idade, sexo ou estado de saúde no seguro obrigatório.
- Tarmed
- A estrutura tarifária que define os preços dos serviços médicos ambulatórios na Suíça. Cada consulta e tratamento tem um código Tarmed com pontos de valor que determinam o montante reembolsado pela seguradora.
- SwissDRG
- Sistema de remuneração hospitalar baseado em grupos de diagnóstico (Diagnosis Related Groups). Determina quanto o hospital recebe por cada caso de internamento, independentemente da duração real da estadia.
- Lista de Especialidades (Spezialitätenliste / LS)
- A lista oficial de medicamentos cobertos pelo seguro básico, publicada pelo OFSP. Inclui o preço máximo de cada medicamento e eventuais restrições de cobertura. Medicamentos fora desta lista não são cobertos pelo seguro básico.
- Caixa de Doença (Krankenkasse / Caisse maladie)
- Termo coloquial para seguradora de saúde na Suíça. Existem atualmente cerca de 50 caixas de doença autorizadas a oferecer o seguro básico LAMal. Algumas são nacionais, outras operam apenas em determinados cantões.
- Seguro de Acidente (Unfallversicherung / Assurance accident)
- Seguro obrigatório para empregados que cobre acidentes profissionais e não profissionais (para quem trabalha mais de 8 horas por semana). Se tem seguro de acidente pelo empregador, pode excluir a cobertura de acidentes do seguro básico e poupar no prémio.
- Cobertura de Acidentes (Unfalldeckung)
- A componente de acidentes incluída no seguro básico. Pode ser excluída se tiver cobertura pelo empregador (para empregados com mais de 8 horas semanais), resultando numa redução do prémio mensal.
- Pronovo
- Não diretamente relacionado com seguros de saúde, mas frequentemente confundido. Pronovo é a plataforma para garantias de origem de energia renovável na Suíça.
- Modelo Livre (Freie Arztwahl / Libre choix du médecin)
- O modelo de seguro padrão onde o segurado pode consultar qualquer médico ou especialista sem referência prévia. Oferece a máxima liberdade mas tem o prémio mais alto entre todos os modelos.
- Período de Mudança (Wechselfrist)
- O prazo para mudar de seguradora. Para a franquia padrão (CHF 300), a carta de cancelamento deve chegar à seguradora até 30 de novembro. Para franquias mais altas, existe um segundo período com prazo até 31 de março.
- Carta de Libertação (Freigabeschein / Attestation de libre passage)
- Documento emitido pela seguradora antiga confirmando que não existem prémios em atraso. Necessário para completar a mudança de seguradora. Sem este documento, a nova seguradora não pode aceitar a transferência.
- Reserva de Seguro (Reserven / Réserves)
- As reservas financeiras que as seguradoras são obrigadas a manter para garantir a solvência. Seguradoras com reservas mais elevadas podem ter mais margem para ajustar prémios. O OFSP supervisiona os níveis de reserva.
- Prémio de Referência (Referenzprämie)
- O prémio médio cantonal utilizado como base para calcular o direito ao subsídio de prémio (IPV). Se o seu prémio real for inferior ao prémio de referência, o subsídio pode ser proporcionalmente menor.
- Farmácia (Apotheke / Pharmacie)
- As farmácias na Suíça dispensam medicamentos com receita cobertos pelo seguro básico (se constam da Lista de Especialidades). A comparticipação habitual é de 10%, mas para genéricos pode ser reduzida a 10% enquanto para originais com genérico disponível pode subir para 20%.
- Genérico (Generikum / Générique)
- Medicamento com a mesma substância ativa do original, mas geralmente mais barato. Na Suíça, a comparticipação para genéricos é de 10%, enquanto para o original (quando existe genérico) pode ser de 20%. Escolher genéricos ajuda a poupar nos custos de saúde.
- Spitex
- Serviços de cuidados de saúde ao domicílio (Spitalexterne Hilfe und Pflege). Inclui cuidados de enfermagem, ajuda doméstica e apoio pós-operatório. Os cuidados de enfermagem prescritos pelo médico são parcialmente cobertos pelo seguro básico.
- Seguro Dental (Zahnversicherung)
- Os tratamentos dentários não estão cobertos pelo seguro básico na Suíça (exceto em casos de doença grave ou acidente). A cobertura dental é oferecida apenas através de seguros complementares ou planos dentários específicos.